質問者さんの答えを和訳すると、 一見許容されるように思えなくもないが、 needのニュアンスが微妙かなぁ。 needを使うなら、 (do not need to take money to)か (need not take money to)あたりなら、 正解にしてもらえそうな気が・・・。 文法上の誤りがあったらごめんなさい。
もげ@一般人 [ 2011/03/14(月) ]
追加です。質問者さんの解答でも、 明らかに間違いとは言い切れないかも、です 。
英語大好き@一般人 [ 2011/03/14(月) ]
まず、What dayは何曜日という意味に通常なります。何日なら、What day of the monthですね。また、don't need money to payというのは、日本語に直せばあっているように聞こえますが、“入場料”を払うなので、moneyは普通使わないでしょう。どうしても、なら入場料が前述してあるという状況においてthe moneyかな?