↑これ、英語と違〜う! 卵かけごはんを英訳するとTKGです、って通りますかっ?!オチャメ! 県立浦和高校は [1]Saitama Prefectural Urawa High School 市立浦和は [2]Saitama Municipal Urawa High School 鷹の台は県立だから[1]のUrawa部分をAgeotakanodaiに替えればよいと思いますが、 Ageo TakanodaiとかAgeo―Takanodaiにするのがより適切なのかちょっとわかりません。 卒業生や在学生が留学する機会があれば英文の証明書が必要になるでしょうね、そのときどう表記するつもりなんでしょう。